Эта книга находится в разделах

Список книг по данной тематике

Реклама


Эдвард Вернер.   Мифы и легенды Китая

Глава 12. Страж небесных врат

Ли, носящий пагоду

В буддистских храмах можно увидеть фигуру роскошно одетого человека, держащего в руке модель пагоды. Это Ли – страж небесных ворот и отец Ночжи. Он был командующим во времена правления тирана Чжоу и правителем в крепости Чхэньтянгуань во время кровопролитной войны, завершившейся свержением династии Инь.

Ночжа является одним из популярнейших героев китайского эпоса. Обычно о нем пишут как об оруженосце Ю Гуана. Ростом Ли 20 метров; его три головы с девятью глазами увенчаны золотыми обручами. В каждой из своих восьми рук он держит волшебное оружие, изо рта вылетают голубые облака. Рассказывают, что от его громоподобного голоса содрогалась земля и сотрясались небеса. Ему подчинялись все демоны, которые опустошали мир.

О его рождении сообщают следующее. Инь Ши, жена Ли Чжина, родила троих сыновей, самым старшим был Чжинчжа, вторым Мучжа и третьим оказался Ночжа, обычно именуемый «третьим принцем». Однажды ночью Инь Ши приснилось, что в ее комнату вошел даосский монах. Она возмущенно заметила: «Как ты осмеливаешься войти в мою комнату в такое время?» Монах ответил: «Женщина, прими ребенка от единорога». Она не успела ничего сказать, как монах что-то вложил в ее чрево.

Обливаясь потом от страха, испуганная Инь Ши проснулась. Разбудив мужа, она рассказала ему о своем сне, и сразу же у нее начались схватки. Обеспокоенный и потрясенный, Ли Чжин удалился в соседнюю комнату. Вскоре к нему прибежали две служанки с криком: «Ваша жена родила редкостного уродца!»

Появление «жемчужины разума»

Ли Чжин схватил меч и вбежал в комнату своей жены. Она наполнилась красным светом и необычайным благоуханием. По полу катался шар из плоти, ударом сабли Ли Чжин рассек его, и оттуда появился младенец, вокруг которого было красное сияние. Его лицо было белоснежным, а правое его запястье охватывал золотой браслет. Младенец был одет в красные шелковые штанишки, от него самого исходили золотые пучки света.

Браслет означал «горизонт неба и земли», два драгоценных предмета раньше находились в пещере Чжин-куандун у монаха Тяй Чжэньженя, который даровал их младенцу, когда он явился своей матери во сне. Сам же ребенок был воплощением Лин Чжуцзы и назван «жемчужиной разума».

Наутро прибыл Тяй Чжэньжень и попросил у Ли Чжина разрешения увидеть новорожденного. «Его нужно назвать Ночжа, – заявил он, – и он станет моим учеником».

Мальчик-исполин

В семь лет Ночжа уже отличался исполинским ростом. Однажды он попросил у матери разрешения прогуляться за городом. Она ему позволила, но велела взять с собой слугу и посоветовала не задерживаться, иначе отец начнет волноваться.

В пятую луну месяца стояла необычайная жара. Ночжа не прошел и одного ли, как начал задыхаться. На некотором расстоянии он заметил заросли деревьев и устремился к ним. Устроившись в тени, он расстегнул ворот одежды и вздохнул с облегчением, почувствовав дуновение свежего ветра.

Перед собой он увидел реку с прозрачной зеленой водой, текущей между двумя рядами ив, ветви которых колыхались от ветра. Ребенок подбежал к берегу и заявил своим телохранителям: «Мне жарко, и я хочу искупаться». – «Но поторопитесь, – ответил слуга, – если отец вернется домой и не застанет вас, то рассердится».

Ночжа решил намочить в ручье свои красные шелковые штаны длиной в несколько футов и обтереть ими свое разгоряченное тело, но, как только опустил их в воду, она забурлила, небо и земля содрогнулись. Вода Цзюцюй-хэ – «реки девяти изгибов», соединявшейся с Восточным морем, стала совершенно красной, и дворец Лун Вана содрогнулся до самого основания.

Удивившись, что стены его хрустального дворца сотрясаются, дракон-правитель позвал к себе своих чиновников и спросил: «Что случилось, дворец вот-вот рухнет? Ведь это не землетрясение». Он тотчас послал подданного узнать, что случилось. Когда чиновник добрался до реки, то увидел, что вода в ней стала красного цвета, но не увидел никого, кроме ребенка, полощущего шелковую одежду. Чиновник подошел и сердито закричал: «Этого ребенка нужно бросить в воду за то, что он окрасил воду реки в красный цвет и заставил сотрясаться дворец Лун Вана». – «Кто ты такой и почему так груб со мной?» – спросил Ночжа.

Обнаружив, что незнакомец собирается схватить его, мальчик ловко отскочил в сторону и подбросил свой золотой браслет. Он упал на голову чиновника, и тот умер, раздавленный его тяжестью. Ночжа подобрал свой браслет и невозмутимо сказал: «Кровь этого человека запачкала мою одежду» – и выстирал ее в реке.

Убийство сына правителя-дракона

«Что случилось, почему посланный мною чиновник не возвращается?» – спросил Лун Ван. Вскоре явились слуги, чтобы сообщить, что тот убит мальчишкой.

Тогда во главе войска обитателей вод выступил Ао Бин – третий сын Лун Вана. Вооружившись трезубцем, он покинул дворец и ворвался в реку со своими воинами, вздымая в ней волны высотой в гору. Увидев это, Ночжа поднялся на скалу и столкнулся с Ао Бином, сидевшим на морском чудовище.

«Кто заколол нашего подданного?» – закричал воин. «Я», – ответил Ночжа. «Кто ты такой?» – продолжал грозно вопрошать Ао Бин. «Я Ночжа, третий сын Ли Чжина, правителя Чжэньтянгуаня. Я хотел лишь освежиться, а ваш посланник явился и начал поносить меня, тогда я убил его». – «Дерзкий! Ты убил посланца правителя Неба и не раскаиваешься в содеянном!»

Ао Бин бросил в мальчика свой трезубец, но Ночжа мгновенно отразил удар и спросил в свою очередь: «А кто такой ты?» – «Я Ао Бин, третий сын Лун Вана». – «Но ты еще и забияка, – язвительно заметил мальчик. – Смотри: если только опять попытаешься дотронуться до меня, я продырявлю шкуру и тебе, и твоим воинам».

Ао Бин вновь бросил свой трезубец.

Разъярившись, Ночжа поднял вверх свои шелковые штаны, и из них вылетели тысячи огненных шаров, которые градом посыпались на Ао Бина, после чего Ночжа поставил ногу на голову поверженного врага и ударил его своим волшебным браслетом, после чего тот обрел свое истинное обличье – превратился в дракона. «Из твоих жил, – заявил Ночжа, – я изготовлю ремень для моего отца, им он будет подпоясывать свою кольчугу».

Ночжа убил Ао Бина; побежденные воины вернулись во дворец и доложили Лун Вану о судьбе его сына. Дракон-правитель разгневался и отправился к Ли Чжину.

А тот, не ведая о произошедшем, уже разыскивал пропавшего Ночжу.

Непокорный сын

В это время Ночжа уже сидел в саду и мастерил пояс из драконьих жил. Легко представить ярость Ли Чжина. «Ты навлек на нас несчастья, – сердито сказал отец. – Иди и объяснись сам с Лун Ваном, если только он захочет тебя слушать». – «Не бойтесь, – надменно ответил Ночжа. – Я верну все, что осталось от его сына».

Лун Ван прибыл во дворец, Ночжа приветствовал правителя-дракона, попросил у него прощения и предложил ему вернуть останки сына. Лун Ван горько заметил Лу Чжину: «Ваш сын виновник смерти моего сына! Завтра я расскажу обо всем Ю Гуану».

Ли Чжин был уничтожен случившимся; жена услышала его стенания и вошла в комнату мужа. «Какое же отвратительное существо ты привела в этот мир! – вскричал правитель. – Он убил двух духов, сына Лун Вана и его подданного. Завтра правитель-дракон собирается передать жалобу Ю Гуану, и через несколько дней нас всех уничтожат». – «Неужели, – зарыдала мать, – тот, ради кого я так страдала, способен стать причиной нашей гибели!»

Заметив, как горюют его родители, Ночжа упал перед ними на колени и сказал: «Позвольте мне все рассказать вам. Я не простой смертный, а ученик Тяй Чжэньженя, и от него я получил свое волшебное оружие, вот почему меня так ненавидит Лун Ван. Но я непобедим. Сегодня же отправлюсь к своему наставнику и попрошу у него совета. Несправедливо, чтобы вы, мои родители, терпели страдания из-за меня».

Решительные меры

После этого Ночжа отправился в Чжиньюаньшань и вошел в пещеру своего наставника Тяй Чжэньженя, которому и поведал обо всех своих злоключениях. Тот терпеливо выслушал юношу, а затем велел ему обнажить грудь. Пальцем он начертал на коже магический знак, после чего дал ему тайное поручение.

«Теперь, – заметил Тяй Чжэньжень, – отправляйся к Небесным вратам и жди прибытия Лун Вана, который собирается выдвинуть против тебя обвинения перед Ю Гуаном, после чего ты должен снова прийти ко мне, и я дам тебе совет, как избежать последствий для твоих родителей».

Когда Ночжа приблизился к Небесным вратам, они оказались закрытыми. Но спустя некоторое время юноша заметил, что Лун Ван приближается. Он не видел Ночжи: знак на груди сделал юношу невидимым. Как только Лун Ван приблизился к воротам, Ночжа подбежал к нему и ударил его так сильно своим золотым браслетом, что тот упал на землю, а Ночжа продолжал бить его, одновременно понося.

Тогда правитель-дракон узнал своего обидчика и с негодованием вспомнил все его прегрешения, но получал только пинки и удары. Немного приподняв плащ Лун Вана и отведя в сторону его щит, Ночжа сорвал с его тела почти сорок чешуек. Хлынула кровь; не в силах переносить боль, правитель-дракон начал молить о пощаде. Ночжа внял мольбам, но заставил поклясться, что Лун Ван оставит свое намерение жаловаться Ю Гуану. «Теперь же, – продолжал Ночжа, – превратись в маленькую змею, чтобы я смог отнести тебя обратно, не опасаясь, что ты сбежишь по дороге».

Лун Ван превратился в маленького голубого дракона и послушно последовал вслед за победителем в дом его отца. Во дворце Лун Ван принял прежнее обличье и обвинил Ночжу в нанесении побоев и поношении. «Я вместе со всеми драконами-правителями отправлюсь к Ю Гуану и выдвину обвинение против вашей семьи», – сказал он. Затем превратился в ветер и исчез.

Ночжа получает волшебный лук

«Дела идут все хуже и хуже», – вздохнул Ли Чжин. Однако Ночжа попытался его успокоить: «Прошу тебя, отец, не поддаваться страху. Я избран богами. Мой наставник Тяй Чжэньжень заверил меня, что без труда защитит нас».

Расставшись с отцом, Ночжа поднялся на надвратную башню крепости. Там он нашел удивительный лук и три волшебных стрелы. Ночжа не знал, что это было волшебное оружие. «Мой наставник сообщил, что мне суждено сражаться с будущей династией Чжоу, следовательно, я должен научиться в совершенстве владеть этим оружием. Мне представилась прекрасная возможность сделать это заранее».

Подняв лук, Ночжа выстрелил из него на юго-запад. Стрела в полете оставляла за собой красный след. Так случилось, что в это время у подножия Кхулушань (горы Скелетов) перед пещерой, где жила Шичи Няннян, стоял ее слуга Би Юнь. Стрела пронзила ему горло, и он упал замертво, захлебнувшись собственной кровью. Шичи Няннян вышла из пещеры и, внимательно изучив стрелу, обнаружила на ней надпись: «Стрела, которая поражает небо». Так она узнала, что стрела прилетела из Чхэньтян-гуаня, где хранился волшебный лук.

Новая встреча

Богиня села на своего голубого феникса, полетела в крепость, похитила Ли Чжина и отнесла его в свою пещеру. Там она заставила его преклонить перед ней колени и напомнила, как защищала его, чтобы он смог обрести славу и почести на земле, до того как обрести бессмертие. «Так-то ты отплатил мне за все, что я для тебя сделала! Ты убил моего слугу», – добавила она.

Ли Чжин поклялся, что невиновен, но стрела лежала как неопровержимое доказательство. Ли Чжин умолял богиню отпустить его, чтобы найти виновного и привести его к ней. «Если же я не смогу этого сделать, – прибавил он, – то моя жизнь в ваших руках».

Ночжа снова признался отцу в совершении преступления и последовал за ним в пещеру Шичи Няннян. Когда юноша приблизился к входу, один из слуг упрекнул его в совершении убийства, в ответ Ночжа сильно ударил его. Разъяренная богиня набросилась на Ночжу с саблей в руке, а затем отобрала у него браслет и волшебные красные штаны.

Лишившись волшебного оружия, Ночжа вновь предстал перед своим наставником. Богиня преследовала его. Между противниками разгорелся ужасный спор и продолжался до тех пор, пока Тяй Чжэнжень не подбросил в воздух свой шар девяти драконов. Упав на Шичи Няннян, он окутал ее облаком, а когда оно растаяло, на этом месте оказался камень.

«Теперь ты спасен, – сказал Тяй Чжэнжень, – но возвращайся быстрее, потому что четыре правителя-дракона выдвинули свои обвинения перед Ю Гуаном, и они собираются унести твоих родителей. Поспеши, и тогда ты сможешь избавить мать и отца от грозящей им беды».

Ночжа совершает харакири

Вернувшись, Ночжа обнаружил, что четыре правителя-дракона собираются похитить его родителей. «Это я, – заявил он, – убил Ао Бина, и я отвечу за преступление. Мать и отец ни в чем не виновны».

Лун Ван не стал этого оспаривать. Тогда Ночжа взял саблю, отрубил себе руку, распорол живот и упал без сознания. Освободившись, его душа с порывом ветра отправилась прямо в пещеру к Тяй Чжэньженю. Обезумевшая от горя мать начала готовить тело сына для церемонии похорон.

«Твоя обитель не здесь, – ответил душе Ночжи наставник, – возвращайся в Чжэньтянгуань и уговори мать построить храм на горе Цуйбиншань в сорока ли от него. Пусть в течение трех лет там воскуривают тебе фимиам, и в конце этого срока ты возродишься».

Обитель души

В течение ночи, ближе к третьей страже, в то время, когда его мать спала глубоким сном, ей явился Ночжа и молил: «Мама, пожалей меня. После смерти моя душа бродит неприкаянная. Прошу тебя, построй храм на горе Цуйбиншань, пусть там воскурят фимиам, и через три года я смогу возродиться». Женщина проснулась в слезах и рассказала о сновидении мужу, который принялся упрекать ее в такой слепой любви к сыну-чудовищу, причинившему всем столько горя.

В течение пяти или шести ночей сын продолжал являться, обращаясь к ней с одной и той же просьбой, в последний же раз даже пригрозил: «Не забывай, что нрав мой жесток, если ты откажешь в просьбе, то пожалеешь».

Тогда женщина направила строителей к горе, чтобы они воздвигли храм в честь Ночжи и установили в нем статую ее сына. Здесь не ожидали особенных чудес, и все же количество паломников становилось все больше и больше.

Ли Чжин уничтожает статую своего сына

Однажды, когда Ли Чжин проходил здесь вместе со своим войском, то увидел на дороге толпы паломников, как мужчин, так и женщин. «Куда вы направляетесь?» – спросил он у них. «В течение последних шести месяцев в храме, расположенном на этой горе, постоянно происходят чудеса. Люди стекаются отовсюду, чтобы поклониться духу в этом храме и попросить выполнить их желания», – ответили ему. «Как зовут этого духа?» – продолжал расспрашивать Ли Чжин. «Все называют его Ночжа», – услышал он в ответ. «Ночжа? – переспросил правитель. – Я сам хочу во всем убедиться».

Разгневанный Ли Чжин вошел в храм и начал рассматривать статую, которая оказалась точной копией его сына. С обеих сторон от нее были расставлены изображения его слуг. Тогда Ли Чжин вынул кнут и начал хлестать статую, сопровождая это проклятиями. «Тебе было мало, что ты постоянно подставлял нас под удар, – приговаривал он, – а теперь ты даже после своей смерти продолжаешь вводить в заблуждение тысячи верующих».

Он хлестал статую до тех пор, пока она не рассыпалась на куски, потом он уничтожил и изображения слуг, лишь тогда покинул храм, предостерегая собравшихся от их заблуждений. Храм же сожгли по его приказу дотла.

Когда Ли Чжин вернулся в город, то вновь повторил жене: «Ты родила чудовищное создание, которое стало для нас сущим наказанием, а после его смерти ты еще и построила ему храм, где несчастные паломники обманывались, принимая зло за добро. Почему ты упорно хочешь навлечь на меня позор? Ведь мы поощряем поклонение ложным богам. Я уничтожил храм, а если ты снова вздумаешь обманывать меня, я выгоню тебя!»

Ночжа советуется с наставником

Во время визита Ли Чжина души Ночжи не было в храме. Вернувшись, он увидел только дымящиеся развалины. «Кто разрушил мой храм?» – спросил он слуг. «Ли Чжин», – ответили они. «Он не имел на это права, – заявил Ночжа. – Я вернул ему все имущество, которое получил от него, почему же он разрушил мой образ-статую?»

Ночжа уже начал возрождаться и поэтому решил пойти к наставнику и просить его о помощи. «Оказываемые тебе здесь почести, – заявил даос, – не должны были задеть твоего отца, это не имеет к нему никакого отношения. Он был не прав. Вскоре Цзян Цзы-я спустится с неба, чтобы положить начало новой династии, и, поскольку твоя судьба связана с ним, я попробую помочь тебе».

Новый Ночжа

Тяй Чжэньжень распорядился, чтобы ему доставили два стебля водяной линии и три листа лотоса. Затем он разложил их на земле в форме человека, разместил душу Ночжи в середине и начал произносить магические заклинания. Наконец Ночжа вернулся к жизни, во плоти, с красными губами, живым и острым взглядом и ростом 5 метров.

«Следуй за мной в мой персиковый сад, – распорядился Тяй Чжэньжень, – и я отдам тебе твое оружие». В саду наставник протянул Ночже огненное копье, очень острое, и два огненно-ветряных колеса. Если встать на них ногой, то они превращались в колесницу. Волшебным оружием был брусок золота, находившийся в сумке из шкуры пантеры. Воин поблагодарил своего наставника, взобрался на колесницу и вернулся в Чжэньтянгуань.

Сражение между отцом и сыном

До Ли Чжина дошла весть, что его сын возродился и угрожает отомстить ему. Поэтому он взял оружие, оседлал лошадь и двинулся навстречу Ночже. Осыпая друг друга оскорблениями, они вступили в битву, но Ли Чжин был побежден, и ему пришлось спасаться бегством. Ночжа преследовал отца и, когда почти догнал, появился Мучжа и начал обвинять брата в том, что тот забыл о своем сыновнем долге – проявлять уважение к отцу. «Ли Чжин больше мне не отец, – ответил Ночжа. – Я отрекся от него, потому что он сжег храм и разбил статую».

Мучжа приготовился защищать отца, но получил удар в спину золотым слитком и упал без сознания. Ночжа продолжал преследовать Ли Чжина. Чувствуя, что силы его покидают и что сын вот-вот погубит его, Ли Чжин вынул саблю и собрался покончить с собой, но тут услышал голос даоса: «Иди в мою пещеру, и я смогу защитить тебя».

Ночжа, не увидев Ли Чжина, потребовал, чтобы даос выдал ему противника. Но теперь юноше пришлось иметь дело с тем, кто сильнее его, ибо даосом оказался Вэньчу Тяньцзун, которого послали, чтобы проучить Ночжу. Даос взмахнул рукой, и Ночжа почувствовал, как вокруг его шеи сжалось золотое кольцо, ноги опутали две цепи, а сам он оказался прикованным к золотому столбу.

Установление желанного мира

В этот момент, будто случайно, появился Тяй Чжэнь-жень. Наставник поставил Ночжу перед Вэньчу Тяньцзуном и Ли Чжином и велел им примириться, но воинственный юноша по-прежнему попрекал отца за то, что он сжег его храм на горе Цуйбиншань. Тогда наставник велел Ли Чжину отправляться домой, а Ночжа приказал следовать за собой в пещеру. Но не в силах сдержать гнев, порываясь рассчитаться, Ночжа продолжал преследовать отца. Но перед ним снова появился даос и начал защищать Ли Чжина.

Как разъяренный тигр, Ночжа теперь бросился на даоса и попытался проткнуть его копьем, но изо рта даоса появился белый цветок лотоса, который остановил оружие. Ночжа не унимался, продолжал угрожать, тогда даос вынул из рукава таинственный предмет, который поднялся в воздух и, упав к ногам Ночжи, окутал его пламенем. Тогда юноша попросил пощадить его. Согласившись, даос заставил его поклясться жить в согласии со своим отцом и опуститься на колени в знак того, что овладел собой.

После того как установился мир, Вэньчу Тяньцзун велел Ли Чжину оставить свои мирские обязанности, чтобы стать Бессмертным и приложить все усилия, чтобы служить новой династии Чжоу, которая вот-вот будет установлена. Подтверждая, что мир будет длиться вечно, стремясь сделать все, от него зависящее, чтобы Ночжа отказался от мести, он дал Ли Чжину волшебный предмет, с помощью которого он сам чуть не сжег Ночжу.

Это была золотая пагода, которая стала отличительным оружием Ли Чжина, поэтому его и стали называть Ли, носящий пагоду. Со временем Ю Гуан назначил его командующим Двадцати шести небесных офицеров, Великим полководцем Небес, Стражем небесных врат.
загрузка...
Другие книги по данной тематике

Леонид Васильев.
Проблемы генезиса китайского государства

Чарльз Данн.
Традиционная Япония. Быт, религия, культура

Дж. Э. Киддер.
Япония до буддизма. Острова, заселенные богами

М. В. Воробьев.
Япония в III - VII вв.

Э. О. Берзин.
Юго-Восточная Азия в XIII - XVI веках
e-mail: historylib@yandex.ru