Эта книга находится в разделах

Список книг по данной тематике

Реклама

А. А. Молчанов, В. П. Нерознак, С. Я. Шарыпкин.   Памятники древнейшей греческой письменности

2. Характер документов линейного письма В и возможности их изучения

Таблички линейного В, обнаруженные в архивах столиц различных ахейских царств, несмотря на значительную разницу во времени их изготовления (до двух столетий) обладают помимо диалектного единства и целым рядом общих признаков формального характера. Последние относятся как к внешнему виду и особенностям бытования этих документов хозяйственной отчетности, так и к их содержанию.

Форма табличек сводится в целом к двум основным типам: "пальмовый лист" (узкие, горизонтального формата полосы)5) и "страница" (вертикального формата, достаточно широкие, со скругленными углами). Остальные таблички занимают промежуточное положение между указанными двумя типами. На "пальмовых листьях" помещались короткие записи в одну-три строки, на прямоугольных "страницах" записывались более пространные тексты. [34]

Табличка для записи текста формовалась из мягкой глины на плоской поверхности, отчего ее нижняя (при употреблении — лицевая) сторона становилась плоской, а верхняя (оборотная) получалась более выпуклой (на ней часто заметны отпечатки рук и пальцев изготовителя таблички). Подготовленную поверхность линовали и затем писали на ней острым стилем слева направо. Если текст не умещался на одной стороне, то его дописывали на обороте таблички.

Поскольку писцы вели на глине только текущую документацию (эти записи хранились, судя по их датировке исключительно месяцами и ремаркам типа "этого года", "следующего года", "последнего года", не долее одного года, а все важное из них впоследствии должно было переноситься на более долговечный писчий материал), они не заботились о длительной сохранности табличек. Поэтому они оставались необожженными и лишь высушивались, а смогли они дойти до нас в целости и сохранности лишь благодаря случайному обжигу в огне пожаров, разрушивших помещения дворцовых архивов (наиболее вероятная дата гибели в огне Кносского дворца — около 1400 г. до н.э., Фиванского дворца — около 1320 г. до н.э., Пилосского дворца — около 1200 г. до н.э.).

Хранились исписанные и высушенные таблички на полках архивных комнат в специальных ящиках или корзинах, завязанных веревками или ремнями и тщательно опечатанных. На этих строго систематизированных "единицах хранения" имелись глиняные ярлыки, которые несли имена ответственных писцов, оттиски печатей и наименования учитываемых в документации припасов.

Сходство, обнаруживаемое в технике изготовления, принципах хранения и учета хозяйственных табличек линейного В, прослеживается и в самих записанных на них текстах. Практически одинаковы во всех инвентарных записях из разных ахейских центров: графика письменных знаков (как идеограмм, так и силлабограмм), орфография отдельных слов и фразеология канцелярского языка в целом, порядок и стиль изложения (со стереотипными формулами и устоявшейся терминологией), обязательное суммирование подсчетов (подчас с указанием образовавшейся задолженности). Все это вместе говорит о существовании и сохранении в течение длительного периода (по крайней мере со второй половины XV в. и примерно до конца XIII в. до н.э) устойчивой традиции ведения отчетной хозяйственной документации, которая поддерживалась соответствующей системой обучения специалистов-писцов, носившей ярко выраженный консервативный характер.

Интересно, что четкие систематизационные принципы, совершенно необходимые для осуществления правильного бухгалтерского учета и в полной мере присущие документам линейного письма В, стали обнаруживаться намного ранее того, как эти тексты были прочтены и интерпретированы. Формальный анализ всей совокупности хозяйственных текстов из ахейских архивов позволил еще до дешифровки самой письменности выявить среди них по целому ряду признаков (прежде всего по тождеству содержащихся в надписях идеограмм) отдельные комплексы (серии), отражающие практику составления [35] деловой документации в определенной области хозяйственной деятельности. Такую детализированную группировку ввел в процессе работы по подготовке к изданию пилосских табличек Э. Беннет.

Так, например, списки людей (тексты с идеограммами "мужчина" и "женщина") оказались сведены в серию А, записи по учету стад домашних животных — в серии С и D, земледельческие документы и реестры приношений богам (содержащие общую идеограмму "пшеница") — в серию Е, ведомости по выдаче бронзы кузнецам — в серию J, инвентаризационные описи арсеналов - в серию S, перечисления мебели и сосудов — в серию Т и т.д. К заглавным литерам при дополнительной разбивке серий на меньшие группы табличек прибавляется строчная буква. Поэтому теперь все микенские хозяйственные тексты при публикации получают соответствующие буквенные обозначения и постоянный номер (Аа 61, Аb 186, Ер 613, Та 711 и т.п.), предваряемые в случае необходимости указанием на место их находки (Ру An 1, Kn Ak 824 и т.д.).

Хотя в целом документы линейного письма В демонстрируют крайне односторонний, специфически бухгалтерский подход своих составителей ко всем, так или иначе затронутым тотальной системой учета, явлениям экономической и духовной жизни греков-ахейцев XV—XIII вв. до н.э., сам круг этих явлений все же достаточно широк. При этом изучение документов хозяйственной отчетности из архивов столиц ахейских государств второй половины II тыс. до н.э. (в первую очередь Кносса и Пилоса, откуда происходит основная масса известных нам табличек линейного В) открывает наибольшие возможности для получения сведений о социально-политических структурах и принципах организации хозяйства, действовавших в этих государствах. Однако оно заключает в себе и немалые трудности, обусловленные особой спецификой данного вида письменных источников.

Заимствование минойского силлабария ранее бесписьменными носителями совершенно иного по звуковой структуре языка неизбежно создавало большую разницу между послоговым написанием слов последнего и их реальным звучанием. Возникшие таким образом "слишком свободные" правила орфографии, применявшиеся при использовании линейного письма В для записи текстов хозяйственного назначения, по-видимому, вполне удовлетворяли не только авторов, но в равной степени и адресатов этих текстов, ибо, хорошо зная, о чем может идти речь в подобного рода документах, они легко узнавали в самом приблизительном послоговом написании употребительные термины и другие ходовые слова обиходной канцелярской лексики. Этого, к сожалению, никак нельзя сказать о современных исследователях, пытающихся проникнуть в смысл таких своеобразных стенографических отчетов первых грамотных греков о своих обычных текущих делах. Зачастую слишком велика оказывается возможная многозначность чтений отдельных слоговых знаков и тем более целых слов. К тому же фонетические значения некоторых силлабограмм еще не определены или требуют дальнейшего уточнения, а многие идеограммы до сих пор не получили сколько-нибудь надежного [36] истолкования. Указанные обстоятельства крайне затрудняют задачу интерпретации значительной части текстов табличек линейного В.

Их понимание дополнительно усложняет наличие в них слов, не встречающихся в греческом языке более поздней эпохи. Надо полагать, такие слова суть не только и не столько вышедшие со временем из употребления собственно греческие формы, сколько глоссы, попавшие в язык греков-ахейцев из языков других древних народов Восточного Средиземноморья, особенно таких, как их непосредственные предшественники на юге Балканского полуострова и островах Эгеиды — пеласги и минойцы, по сравнению с которыми ахейцы в момент своего появления в данном географическом регионе находились на куда более низком уровне экономического и общественного развития (это относится, разумеется, в первую очередь к культурным терминам).

Не случайно исследователи особое внимание уделяют установлению смысла некоторых ключевых терминов, встречающихся в текстах табличек, что является крайне важным для правильной интерпретации содержащих их записей. Одним из таких терминов является, например, слово da-ma-te, значение которого до сих пор не выяснено. В нем видели имя богини Деметры, единицу земельного надела, обозначение усадьбы землевладельца (типа старинного русского термина "двор"), наименование должностных лиц или членов религиозной общины, и т.д. Советский микенолог Г.Ф. Полякова справедливо указала на слабость аргументации всех существующих на этот счет гипотез, как со стороны филологической, так и в плане соответствия контексту.6) В своем собственном толковании этого слова, весьма осторожном и приближенно-гипотетическом, она опирается на данные, полученные комбинаторным путем, и потому ее точка зрения, заключающаяся в том, что данный термин определенным образом характеризует связанный с ним объект перечисления, выглядит в настоящее время наиболее обоснованной.

Однако попытки отождествить форму da-ma-te с более или менее подходящими по смыслу греческими словами остаются по-прежнему всего лишь гадательными. Следует только добавить, что нельзя недооценивать и возможность догреческого происхождения этого термина. В данной связи особого внимания заслуживает вполне минойский (даже в свете тех немногих фактов языка минойцев, которыми мы располагаем) облик слова da-ma-te: в нем выявляются корень dam и суффиксальный элемент -t-, часто встречающийся в словах на табличках линейного А и в личных именах, явно или предположительно догреческих, в кносских текстах линейного В.7) [37]

Учет трудностей орфографического и терминологического характера, как видим, весьма важен для правильной интерпретации текстов табличек линейного В. И чем больше неясностей или возможностей альтернативного чтения и понимания отдельных слов в тексте, тем сложнее надежное истолкование последнего. Поэтому предварительные этимологические штудии становятся зачастую необходимым условием для успеха последующих попыток интерпретировать текст в целом. Однако многие записи на хозяйственных табличках линейного В все же читаются без особых затруднений и смысл их вполне прозрачен.


5) Возможно, изготовители табличек этого типа умышленно воспроизводили форму другого писчего материала, употреблявшегося параллельно с глиной. Во всяком случае, античной традиции было известно, что древние критяне писали на пальмовых листьях (ср.: Плиний Старший. Естественная история. XIII, 69).

6) Полякова Г.Ф. Социально-политическая структура пилосского общества (по данным линейного письма В). М., 1978. С. 30-37.

7) Однокоренным с da-ma-te может оказаться прежде всего слово No-da-ma-te, (вероятно, личное имя), начертанное линейным письмом А на двух вотивных двусторонних секирах первой половины XVI в. до н.э. из пещерного святилища в Аркалохори (Центральный Крит), и отличающееся от него лишь добавлением употребительного минойского префикса no- (ср., например, личные имена текстов линейного А с корнем dar - Da-re и No-da-re, а также соответствующие им Da-ro и No-da-ro кносских табличек линейного В). Весьма вероятным, по-видимому, должно показаться аналогичное предположение и по отношению к минойскому царскому имени Радамант (Ραδαμαντος, реконструируемая минойская форма — Ra-da-ma-te, где перед корнем dam стоит префикс ra-), сохраненному античной традицией.

загрузка...
Другие книги по данной тематике

Питер Грин.
Александр Македонский. Царь четырех сторон света

А. В. Махлаюк.
Солдаты Римской империи. Традиции военной службы и воинская ментальность

Хельмут Хефлинг.
Римляне, рабы, гладиаторы: Спартак у ворот Рима

Ричард Холланд.
Октавиан Август. Крестный отец Европы
e-mail: historylib@yandex.ru