Эта книга находится в разделах

Список книг по данной тематике

Реклама

Сюмпэй Окамото.   Японская олигархия в Русско-японской войне

ОТЪЕЗД КОМУРЫ

   Японская делегация во главе с верховным полномочным представителем Комурой отправилась с вокзала Симбаси 8 июля 1905 года под крики «банзай!». На следующий день «Токио асахи симбун» в красках описывала сцену отъезда и поместила фотографию уверенного Комуры. Казалось, что статья в сжатом виде отражала беспокойство и ожидания японского народа по поводу мирных переговоров.

   «ОТЪЕЗД ДЕЛЕГАЦИИ СЛАВНЫХ ПОБЕДИТЕЛЕЙ

   Наши жертвы во имя победы будут возмещены путем переговоров

   Глава мирной делегации барон Комура и его сопровождающие – министр-резидент Сато, глава бюро политической деятельности международного отдела Ямаза, первый секретарь посольства Адачи, секретарь международного отдела Хонда, стажер-дипломат Кониси, советник международного отдела Денисон и военный атташе в посольстве Японии в Соединенных Штатах полковник инфантерии Тачибана – отбыли на поезде с вокзала Симбаси вчера в 1.50 пополудни.

   Более 5000 человек собрались на вокзале, чтобы напутствовать делегацию. В том числе: представитель князя Фусими, военный атташе Михара; представитель князя Каньина, военный атташе Накаяма; представитель князя Ямасина, военный атташе Марухаси; представитель князя Насимото, Стюарт Хидака, гэнро Ито, Ямагата, Мацутака и Иноуэ; члены кабинета министров, начиная с премьер-министра Кацуры; члены Тайного совета; генералы Сакума, Оказава и Ито; вице-министры кабинета Исимото, Сайто, Тинда и другие; князья Токугава, Симазу, Кудзе и другие; графы Окума и Итагаки; члены обеих палат; офицеры генеральных штабов армии и флота; главы бюро и отделов министерств и другие высшие государственные чиновники; послы иностранных держав; губернатор Токио Сэнкэ и мэр города Токио Озаки; ведущие бизнесмены и представители различных организаций.

   Вагоны первого и второго класса в поезде были зарезервированы для делегации. Многие, в том числе члены кабинета министров и высшие чиновники министерства иностранных дел, за исключением князя Ито, графов Иноуэ и Мацукаты и премьер-министра Кацуры, провожали делегацию до самой Иокогамы.

   В Иокогаме в честь делегации с раннего утра были подняты национальные флаги. На станции прибытия делегацию ожидали несколько сотен человек. Среди них: губернатор префектуры Канагава Суфу; мэр города Иокогама Итихара и другие высшие чиновники города, а также представители различных организаций.

   Поезд с делегацией прибыл на станцию в 15.00. Полномочный представитель Комура вышел из поезда вслед за губернатором. Затем он отбыл в карете, присланной из префектуры специально для него, слегка поклонившись в сторону множества народу, собравшегося, чтобы поприветствовать его. В этот момент загорелся специально подготовленный фейерверк и разом начали играть духовые оркестры города и различных организаций. Тысячи человек, пришедших увидеть делегацию, закричали: «Банзай!» Волнение людей невозможно описать. Это было самое великолепное чествование, которое мы когда-либо видели.

   Так делегация проследовала до западного причала, всю дорогу следуя среди криков «банзай!». От причала они отплыли на небольшом катере, предоставленном префектурой, в направлении корабля «Миннесота». Зажглось еще несколько фейерверков. На верхушке мачты «Миннесоты» был поднят флаг Страны восходящего солнца в знак уважения к нашей делегации. Корабль отплыл в направлении Сиэтла в 16.00, как и было запланировано»[63].

   Из всех, кто присутствовал на церемонии отъезда, меньше всех радовался, наверное, сам Комура. Говорят, что он произнес с улыбкой, повернувшись к Кацуре: «Реакция народа будет совершенно другой, когда я вернусь». Ямаза Эндзиро, член делегации, добавил: «Нам повезет, если к нашему возвращению крики «банзай!» сменятся криками «бакаяро!» («дураки!»). Кацура молчал[64]. Прекрасно понимая, что результат мирных переговоров разочарует народ, политики, скрывшие от народа правду о войне и мирных переговорах, осознавали, что после Портсмутской конференции им придется расплачиваться за это. Их мысли хорошо выражают слова премьер-министра Кацуры:

   «Как гласит старая поговорка, «легко начать, тяжело закончить». «Сто битв и сто побед» воистину сделали людей чванливыми. Японцы, в начале войны переживавшие за судьбу страны, теперь, после наших побед, раздуваются от гордости и видят в сильной армии России не более чем бумажного медведя. Мы слышим, как они кричат, что наши непобедимые войска без труда дойдут и до Москвы, не то что до Байкала. Они вопят: «Как может долгая война принести вред непобедимой Японии?» Мы уже победили в тех местах, которые хотели занять в начале войны. Если мы углубимся во вражескую территорию, мы должны будем помнить об ограниченности наших военных мощностей. Дальнейшее расширение линии фронта потребует значительной подготовки, а сейчас чрезвычайно трудно пойти на необходимые для этого расходы. В данных обстоятельствах те, на ком лежит ответственность за судьбу страны, должны добиться мира в разумные сроки, обсудив все тщательнейшим образом. И не должны дать народу знать об этих обсуждениях. Когда наступит великое столкновение между народом и лидерами, власть, в первую очередь в моем лице, должна быть готова принять на себя всю полноту ответственности».

загрузка...
Другие книги по данной тематике

Борис Александрович Гиленсон.
История античной литературы. Книга 2. Древний Рим

Николай Непомнящий.
100 великих загадок Индии

Дмитрий Зубов.
Стратегические операции люфтваффе. От Варшавы до Москвы. 1939-1941

Дмитрий Зубов.
Всевидящее око фюрера. Дальняя разведка люфтваффе на Восточном фронте. 1941-1943

Константин Рыжов.
100 великих изобретений
e-mail: historylib@yandex.ru