Эта книга находится в разделах

Список книг по данной тематике

Реклама

Аскольд Иванчик.   Накануне колонизации. Северное Причерноморье и степные кочевники VIII-VII вв. до н.э.

2.4.3. Другие свидетельства знакомства Алкмана со скифами

Предположение о том, что Алкман был хорошо знаком со скифами и их эпосом, подтверждается тем, что связанные с ними реалии упоминаются еще в двух фрагментах сочинений этого поэта. В одном из них, сохранившемся у Стефана Византийского (fr. 156 Page = 192 Calame = Steph. Byz. s.v. Ισσηδόνες), утверждается, что Алкман писал об исседонах, причем называл их, в отличие от всех других греческих авторов, Έσσηδόνες. Алкману, таким образом, хотя бы по названию был известен этот полумифический народ, локализовавшийся, судя по всему, в восточной или северо-восточной части ареала обитания скифо-сакских номадов. Отличие названия исседонов у Алкмана и более поздних авторов, возможно, следует объяснять происхождением поэта из лидийских Сард. В лидийском языке i и е, видимо, не были самостоятельными фонемами и в нем отмечается их взаимозаменяемость25.

В другом фрагменте Алкман впервые в античной традиции упоминает Рипейские горы (fr. 90 Page = 162 Calame) — образ, игравший существенную роль в индоиранской мифологии. Неясно, является ли образ этих гор в греческой мифологии заимствованным у иранцев (что представляется наиболее вероятным) или восходит к общему с иранскими представлениями источнику26. В любом случае, однако, Рипейские горы в греческой традиции были всегда связаны со скифским миром.

Упоминание Алкманом «колаксаева коня» и других скифских реалий, видимо, отражает его особый интерес к экзотическим малоизвестным, в основном азиатским, народам, которых он, очевидно, охотно называл в своих поэмах. Александр Полигистор посвятил таким упоминаниям целое сочинение Περι τών παρ’ Αλκμάνι τοπικώς ειρημένων (FGrHist 273 F 95 — 96). Несмотря на скептицизм Ф. Якоби, вероятно, именно из него происходят ссылки на Алкмана у Стефана Византийского (9 раз). Рассмотренный выше «Парфений» позволяет предполагать, какой характер носили такие упоминания в поэмах Алкмана: речь должна идти не о развернутых описаниях, а о сравнениях и аллюзиях, многие из которых, вероятно, оставались загадочными не только для позднейших читателей, но и для лаконских современников Алкмана. Соблазнительно предположить, что свой вкус к азиатской экзотике и свои познания Алкман приобрел в молодости в родных Сардах27.

Таким образом, фрагменты Алкмана свидетельствуют о том, что какая-то часть греков не позже конца VII в. до н. э. не только хорошо знала скифов, но и была очень хорошо знакома с их мифологией и, вероятно, эпосом. Это знакомство могло произойти либо в ходе начавшейся колонизации Северного Причерноморья, либо в Малой Азии28. Из этих двух возможностей вторая кажется предпочтительной. В самом деле, самая ранняя греческая колония на северном побережье Черного моря, на Березани, была основана, видимо, в третьей четверти VII в. дон. э., другие ранние колонии — в конце того же или даже начале следующего столетия. Только после основания этих колоний у греков установились достаточно постоянные и тесные контакты с северопричерноморским населением. Для того, чтобы полученная колонистами информация о местных варварах стала достаточно широко распространена в метрополии, также требовалось немалое время. Кроме того, появление таких сведений ожидалось бы прежде всего в Милете, метрополии ранних причерноморских колоний. Глубокая осведомленность о скифах лаконского поэта лидийско-греческого происхождения, к тому же покинувшего Сарды в юности (т. е., очевидно, в третьей четверти VII в. до н. э.) и не имевшего никаких северопричерноморских связей, в этих условиях выглядит странной и остается беспрецедентной не только среди его современников, но и позже.

Представляется поэтому, что информацию о скифах Алкман получил в своих родных Сардах29. Это предположение подтверждается и формой упомянутого им названия исседонов с первым «е», которая отличается от формы этнонима, известной из всей остальной грекоязычной традиции и объясняется, скорее всего, некоторыми фонетическими особенностями лидийского языка. Контакты населения Лидии и ее столицы Сард с ираноязычными номадами в VII в. дон. э. были достаточно интенсивными. Весьма долгими они были с киммерийцами, пребывание которых в западной части Малой Азии засвидетельствовано источниками начиная с 70-х годов VII в. дон. э. и, видимо, до рубежа с VI в. до н. э., когда с ними пришлось иметь дело Алиатту30. В течение всего этого времени контакты между киммерийцами и лидийцами (как правило, враждебные) не прекращались. Видимо, в конце этого периода начались и контакты лидийцев со скифами. Во всяком случае, Геродот сообщает о пребывании какого-то количества скифов в Сардах при Алиатте (I, 73). Неясно, через кого — киммерийцев или скифов — эпические сказания и мифологические представления иранских кочевников стали известны в греко-лидийской среде Сард. Учитывая достаточно раннюю дату Алкмана, писавшего уже во время своего пребывания в Спарте и проведшего в Сардах лишь молодость, более вероятной представляется первая возможность. Если это так, то упоминание «колаксаева коня» позволяет сделать некоторые существенные выводы о духовной культуре и языке киммерийцев. В самом деле, имя «Колаксай» свидетельствует не только о том, что тот народ, у которого Алкман заимствовал соответствующий эпический сюжет, говорил на одном из северо-восточных иранских («скифосарматских») диалектов, но и о том, что этот диалект имел ряд специфических черт, в частности, в нем уже в VII в. до н. э. происходил переход г > I. Этот диалект, следовательно, был близок диалекту тех скифов, со слов которых Геродотом или его информатором была записана первая версия этноге-нетической легенды скифов (IV, 5 —7)31, а также и позднейшему осетинскому языку.

То, что киммерийцам (или скифам), находившимся в Малой Азии, были известны легенды о Колаксае, некоторые из которых Геродот записал позже в Северном Причерноморье, не должно удивлять. Они, очевидно, были известны разным племенам ираноязычных номадов. Следы этих легенд, происходящих с разных территорий (разумеется, в несколько различающихся вариантах) сохранились у ряда античных авторов. Здесь следует назвать две версии легенды о происхождении скифов, вероятно, заимствованные Геродотом из разных источников (IV, 5-10), и версию Диодора (II, 43, 1 — 2), вероятно, восходящую к ираноязычным племенам Северного Кавказа. Следы знакомства с этой легендой обнаруживаются и у других авторов — в гесиодическом «Каталоге женщин» (fr. 150, 15 — 16 Merkelbach - West), у Валерия Флакка (VI, 48 — 68), Курция Руфа (Hist. Alex. VII, 8, 17-18) (ср. выше, 1.1.3), причем в последнем случае легенда оказывается связанной со среднеазиатскими саками.

Возможно, отголосок одной из легенд о Колаксае сохранился у Лукиана в его диалоге «Токсарис». Лукиан сообщает, что у скифов пользовались особым почитанием два друга-героя, которых греки отождествили с Орестом и Пиладом. Содержанием их подвига, в точности, как в нартовском эпосе, был удачный набег, завершившийся бегством с добычей, который в греческой интерпретации превратился в известный поход Ореста в Тавриду, закончившийся похищением Ифигении и статуи Артемиды. Лукиан добавляет, что на скифском языке эти герои называются Κοράκοι (Luc. Тох. 7). Возможно, это слово является одной из диалектных форм имени Колаксая (*hvarya-xšaya-), в которой, в отличие от других, сохранился первоначальный звук г: *hvarya- > *хогуа- > кора- или *hvara- > *xora- > кора-. Второй части имени xsaya-, которая у Алкмана и Геродота передана греческим -ξαϊς, а у Валерия Флакка -xes, у Лукиана соответствует -κος. Возможно, это гипокористик имени *hvarya-xšaya-, в котором от второй основы сохранился лишь первый звук, явление, хорошо известное как в греческом (например, Αντι-π-ας < Αντίπατρος), так и в иранских языках (например, Δάταμης / *Dātama- < *Dātamiθra-)32, однако не исключено и искажение при передачах в греческом языке. Такие передачи, до того, как дошли до Лукиана, очевидно, были неоднократными. Возможно, на это искажение, или скорее упрощение, повлияло и наличие колхского племени с созвучным названием Κόραξοι, которое иногда считалось скифским (Hecat. FGrHist 1 F 210; Hellanic. FGrHist 4 F 70; Aristot. Meteor. I, 13, 351a; Hesych. s.v. и др.). Все это свидетельствует о самой широкой распространенности легенд о Колаксае (имя героя могло существовать в разных формах), так что предположение о том, что они могли быть известны и киммерийцам, не должно удивлять.

Впрочем, предположение о киммерийском источнике сведений Алкмана о скифской (в широком смысле слова) духовной культуре остается не более, чем гипотезой. В любом случае ясно, однако, что к концу VII в. до н. э., а вероятно и уже в его третьей четверти, часть греков была хорошо знакома не только с иранскими кочевниками, но и с их эпическими сказаниями и легендами, причем греческие поэты могли использовать заимствованные из кочевнического фольклора образы в своих произведениях. Происходило это заимствование в результате контактов малоазийских греков с иранскими кочевниками (прежде всего киммерийцами, затем и скифами), совершавшими свои походы в Переднюю Азию.



25Gusmani 1964, 30-31; ср. Schwyzer 1953, Bd. 1, 181.

26Ср. Бонгард-Левин, Грантовский 1983, 53-91. Об обоих фрагментах Алкмана см. подробно Ivantchik 1993 а, 51-55; Ivantchik 1999, 147-148.

27Тот факт, что Алкман был уроженцем Сард, засвидетельствован прямыми указаниями источников, в том числе фрагментов самого поэта (16 Page = 8 Calame, ср. Aristot. fr. 611,9 Rose; Suda s.v. Αλκμάν и др.). Этот факт был широко известен в древности и даже служил точкой опоры для авторов, стремившихся вычислить даты его жизни: Mosshammer 1979, 223. Попытки подвергнуть сомнению эту традицию (см. например Janni 1965, 96-120) не кажутся мне убедительными.

28 Предположение, согласно которому Алкман мог заимствовать свою информацию о скифах и их соседях в поэме «Аримаспея» Аристея Проконнесского (см. например Bolton 1962, 5 ff, 40 ff; Devereux 1965, 183, n. 3 и др.), представляется мне невозможным, поскольку эта поэма на мой взгляд датируется значительно позже Алкмана. О датировке «Аримаспеи» см. Ivantchik 1993а, 35-67.

29 Ср. близкое мнение Скржинская 1987, 30-33.

30 Ivantchik 1993, 95-125; Иванчик 1996, 100-132.

31 Об этом диалекте см. Ivantchik 1999, 156-158.

32 Дальнейшие аналогии см. Mayrhofer 1973, 284-285.
загрузка...
Другие книги по данной тематике

Тадеуш Сулимирский.
Сарматы. Древний народ юга России

коллектив авторов.
Тамерлан. Эпоха. Личность. Деяния

Эдуард Паркер.
Татары. История возникновения великого народа

Евгений Черненко.
Скифский доспех

Бэмбер Гаскойн.
Великие Моголы. Потомки Чингисхана и Тамерлана
e-mail: historylib@yandex.ru