Предисловие
Дешифровка греческих текстов второй половины II тыс. до н.э. занимает место в ряду выдающихся научных открытий XX в. Прочтение и интерпретация документов хозяйственной отчетности и иных надписей, составленных на "микенском" диалекте и выполненных так называемым линейным письмом В, намного удревнили письменную историю античной Греции и одновременно всей европейской цивилизации. До этого в распоряжении ученых, изучавших древнейшее прошлое Эллады, имелся, как казалось, только один вполне надежный источник информации — результаты археологических исследований, начало которым было положено еще в 70-е годы XIX в. раскопками Г. Шлимана. Но возможности использования специфических данных, предоставляемых археологией, для реконструкции всех тех сторон жизни любого древнего общества, которые не отражаются прямо в извлекаемых из земли предметах материальной культуры, слишком незначительны. В частности, из них удается извлечь лишь самые общие, недостаточно конкретные, или же весьма косвенные данные о политической истории стран и народов. В сопоставлении же с показаниями письменных источников они способны многократно повысить свою информативность. Ученые, правда, располагали давным-давно и еще одним потенциально чрезвычайно ценным источником сведений о древнейшем периоде истории Греции. Таковым являлась богатейшая античная мифолого-историческая традиция, сохраненная в трудах греческих и римских авторов. Воспоминания о наиболее ярких событиях и разного рода реалиях весьма отдаленного времени сохранялись в народной памяти, пройдя через многие поколения. Они передавались изустно зачастую в практически неизмененном виде, будучи запечатлены в таких особо устойчивых литературных формах, как эпические сказания и сакральные мифы. Наиболее ярким примером в этом отношении служат знаменитые "Илиада" и "Одиссея". Помимо гомеровских поэм, сюжеты которых принадлежат к "троянскому циклу" эллинских исторических преданий, существовали у греков и другие памятники устного народного творчества того же жанра. С их содержанием антиковеды знакомы по кратким изложениям соответствующих фабул у мифографов [3] и схолиастов, а также по произведениям художественной литературы античных писателей, часто использовавших сюжеты, заимствованные из эпоса. Однако гиперкритический подход к античной традиции, господствовавший до недавнего времени в исторической науке, мешал использовать этот важнейший источник должным образом, т.е. систематически (ученые-антиковеды лишь изредка решались апеллировать к свидетельствам эпоса и мифов, причем в подобных случаях чаще всего сопоставлялись отдельные археологические находки с описаниями сходных предметов у Гомера). Из-за указанных трудностей источниковедческого характера изучение самого раннего этапа истории Греции надолго затормозилось и смогло получить новый импульс только после того, как заговорили, наконец, молчавшие более трех тысячелетий таблички линейного письма В, в результате чего исследователи познакомились с микенским диалектом греческого языка и составленными на нем текстами XV—XIII вв. до н.э. Как обособившаяся научная дисциплина микенология за три с половиной десятилетия своего развития — с 1952 г. до наших дней — достигла значительных успехов. Ежегодно выходят в свет десятки работ, посвященных ее насущным проблемам. Регулярно проводятся международные микенологические формулы. Результаты, полученные микенологами, постоянно используются историками-античниками и филологами-классиками. Заметный вклад в микенологические исследования внесли советские ученые (Я.А. Ленцман, С.Я. Лурье, И.М. Тронский, Н.С. Гринбаум, Г.Ф. Полякова); авторам книги также принадлежит ряд работ по данной проблематике. Однако пока на русском языке отсутствует монографическая работа, в которой были бы обобщены и с достаточной подробностью изложены результаты исследований за весь указанный период. Существует настоятельная необходимость полнее осветить для широкого круга отечественных специалистов-антиковедов современное состояние микенологии. Перед авторами стояли две основные задачи: во-первых, раскрыть значение текстов линейного письма В как важнейшего источника для изучения греческого общества II тыс. до н.э., содержащего уникальные сведения о его социальной структуре и политическом устройстве, развитии сельского хозяйства и ремесленного производства, состоянии внутренней торговли и внешних экономических связях, организации сухопутных сил армии и военно-морского флота, религиозных представлениях и культовой практике, и т.д.; во-вторых, дать детальную характеристику "микенского" диалекта древнегреческого языка, каким он предстает в бухгалтерских записях царских чиновников и владельческих пометках на керамической таре. В соответствии с этим строится и вся структура работы. В дальнейшем также было бы желательно показать окружение Микенской (Ахейской) Греции, без чего нельзя правильно представить себе место последней среди современных ей и так или иначе с ней связанных этнокультурных комплексов. Поскольку изложение материала в книге носит характер общего очерка, количество ссылок на использованную литературу в тексте сознательно ограничено и большая часть научного аппарата вынесена в библиографический раздел. Представленная там более полно литература сгруппирована по тематическому принципу для удобства ее соотнесения с соответствующими главами и параграфами. Издание снабжено словарем основной лексики табличек линейного В и практикумом, дающим возможность наглядно представить ход дешифровки и интерпретации конкретных текстов различного содержания. Главы I и II, а также дополнительный раздел "Минойский язык: проблемы и факты" написаны А.А. Молчановым, им же составлен практикум. Автором главы III является С.Я. Шарыпкин; § 9 в ней написан совместно с В.П. Нерознаком. Словарь подготовил В.П. Нерознак. [4] |