Эта книга находится в разделах

Список книг по данной тематике

Реклама

Loading...
А. А. Молчанов, В. П. Нерознак, С. Я. Шарыпкин.   Памятники древнейшей греческой письменности

7. Значение дешифровки линейного письма в для исследования других эгейских письменностей

Следует отметить еще один очень важный результат замечательного научного открытия М. Вентриса. Произведенная Вентрисом дешифровка линейного письма В не только позволила прочесть древнейшие греческие тексты второй половины II тыс. до н.э., но и создала основу для плодотворного исследования памятников письменности Эгеиды догреческого периода (сюда относятся следующие четыре вида письма так называемого "эгейского" типа: критская иероглифика, линейное письмо А, письменность Фестского диска, кипро-минойское письмо).20)

Благодаря дешифровке линейного письма В, многие знаки которого (около 50 силлабограмм и ряд важнейших идеограмм) почти или полностью совпадают по начертанию со знаками линейного А (см. рис. 6 и 8) удалось прочесть подавляющее большинство надписей последнего.21) Однако понять при этом прочитанные минойские тексты Крита не удалось. Ученые пока никак не могут твердо установить родство языка минойцев ни с одним из известных древних или современных языков, и это не позволяет им применить здесь этимологический метод, основывающийся на отыскании в родственных языках слов одного происхождения, близких по звучанию и по смыслу. Из-за общей скудости материала (табличек линейного А обнаружено в несколько десятков раз меньше, чем линейного В) и краткости имеющихся в распоряжении исследователей отдельных текстов (помимо явно хозяйственных табличек с инвентарными списками, сопровождаемыми числовыми обозначениями, надписи линейного А, как и иероглифические, встречаются на самых разнообразных предметах, и в первую очередь на печатях) не удается получить их интерпретацию, и используя вместо этимологического комбинаторный метод, который подразумевает углубленное исследование внутренней структуры каждого текста как основополагающий этап проникновения в его содержание. [25]

В перечислениях на табличках линейного А угадываются названия различных видов зерна и списки личных имен. Среди минойских слов предположительно опознаются также некоторые наименования сосудов. Однако единственным словом с точно установленным значением является слово ku-ro, часто сопровождающее числовой результат подытоживания общего количества учитываемых предметов и означающее, следовательно, «итого, всего».22)

С интерпретацией критских иероглифических надписей, в которых читаются по аналогии с линейным А и В всего два с половиной десятка слоговых знаков, дело обстоит еще сложнее (лишь некоторые хозяйственные таблички, где весь текст состоит из идеограмм-логограмм и цифр, практически не нуждающихся ни в прочтении, ни в переводе, могут быть легко поняты). Правда, последние исследования критских печатей с иероглифическими надписями позволили выделить среди них круг памятников, относящихся к представителям династии минойских правителей Кносса, и частично реконструировать генеалогию этой династии.23)

Данные о древнейшей топонимии острова Крит, извлеченные из кносских табличек линейного письма В, используются при построении искусственной билингвы, которое является единственно возможным путем для проникновения в смысл текста Фестского диска — уникального памятника критской письменности рубежа XVII—XVI в. до н.э.24)

Привлекаются результаты дешифровки микенского силлабария и исследователями, изучающими кипро-минойские тексты (кипрское слоговое письмо позднего бронзового века получило название "кипро-минойского" по сходству его с крито-минойским письмом).25) Однако [26] хотя около 20 знаков кипро-минойского письма могут быть сопоставлены со знаками линейного В и классического кипрского силлабария, фонетические значения которых известны (см. рис. 5), подстановка этих значений в открытые к настоящему времени тексты, оставленные кипро-минойцами, дает слишком мало полных чтений слов для того, чтобы судить о их языковой принадлежности и затем использовать тот или иной из древних языков Средиземноморья для их дешифровки.26)

Развитие микенологических исследований стало, таким образом, важнейшим стимулирующим фактором в изучении прочих письменных систем эгейского типа. После того, как дешифрованное линейное письмо В (рассматривавшееся первоначально вместе с другими письменностями минойского круга) обособилось в качестве объекта штудий для отдельной науки — микенологии, памятники остальных письменностей Крита эпохи бронзы (явно догреческих, т.е. собственно минойских) стали предметом еще одной специальной научной дисциплины — миноистики.27) Правда, четкое разграничение областей обеих этих отраслей антиковедения, ранее составлявших единое целое, стало вполне очевидным лишь в последнее время.


20) Ср. Молчанов А.А. Методика работы с минойскими текстами (дешифровка и интерпретация) // Этногенез народов Балкан и Северного Причерноморья. М., 1983.

21) Хотя отождествление фонетических значений генетически родственных силлабограмм линейного А и В не всегда представляется абсолютно достоверным, в подавляющем большинстве случаев оно сомнений не вызывает.

22) О состоянии изучения памятников линейного письма А см.: Тайны древних письмен. Проблемы дешифровки. М., 1976. С. 83-100; Godan L. Le linéaire Α et son environnement // SMEA. Fass. XX. 1979. P. 27-42. Более подробную характеристику минойского языка см. в работах: Stephens L., Justeson J.S. Reconstructing "Minoan" Phonology: the approach from universals of language and universals of writing systems // Transactions of the American Philological Association. 1978. N 108. P. 271-284; Гамкрелидзе Т.В. К вопросу о системе смычных и фрикативных "минойского" языка по показаниям греческой линейной письменности класса В // Историчность и актуальность античной культуры. Тбилиси, 1980. С. 54-58; Gamkrelidze Th. Y. Zur Frage des Systems der Verschiuss — und Frikativlaute in "Minoischen" nach Ausweis der griechischen Linearschrift В // Sprachwissenschaftliche Forschungen. Festschrift für Johann Knobloch (Innsbrucker Beitràge zur Kulturwissenschaft, Bd. 23). Innsbruck, 1985. S. 107-110; Молчанов А.А. Минойский язык: проблемы и факты // Античная балканистика. М., 1987, с. 78-85; Гамкрелидзе Т.В. К вопросу о системе смычных и фрикативных "минойского" языка по показаниям греческой линейной письменности класса В // ВЯ. 1988. N 1.

23) Молчанов А.А. Критская иероглифическая надпись на восьмисторонней печати из собрания Эшмолеанского музея // ВДИ. 1981. N 3. С. 116-133; Он же. Критская иероглифическая печать из собрания Афинского музея (к вопросу о типологии минойских сфрагистических формул) // Лингвистическая реконструкция и древнейшая история Востока: Тезисы и доклады конференции. М., 1984. Ч. 1. С. 62-64.

24) Молчанов А.А. Некоторые результаты применения комбинаторного метода исследования при анализе текста Фестского диска // ВМУ. Сер. История. 1977. N 2. С. 67-83; Он же. Таинственные письмена первых европейцев. С. 61-71.

25) Появление первых минойских колоний на Кипре, который лежал на важном морском пути, связывавшем Крит с богатыми торговыми городами сирийско-финикийского побережья, относится к периоду наивысшего расцвета Кносской державы. Наиболее значительные памятники минойской культуры Кипра обнаружены при раскопках древнего города около современного селения Энкоми (на юго-восточном берегу острова), где открыты весьма значительные по объему кипро-минойские надписи.

26) Ср.: Молчанов А.А. К интерпретации самой большой кипро-минойской надписи на табличке из Энкоми 1953 г. // ВДИ. 1979. N 1. С. 126-134.

27) Термин "миноистика" введен в употребление как самым непосредственным образом связанный с минойским языком и письменностями критян-минойнев (см.: Молчанов А. А. Таинственные письмена первых европейцев. С. 107).

Loading...
загрузка...
Другие книги по данной тематике

Питер Грин.
Александр Македонский. Царь четырех сторон света

Сергей Утченко.
Юлий Цезарь

Уильям Тейлор.
Микенцы. Подданные царя Миноса

А. С. Шофман.
История античной Македонии
e-mail: historylib@yandex.ru
X