Эта книга находится в разделах

Список книг по данной тематике

Реклама

Loading...
А. А. Молчанов, В. П. Нерознак, С. Я. Шарыпкин.   Памятники древнейшей греческой письменности

6. Письменная система микенского диалекта по данным памятников линейного письма В

Первый результат дешифровки — прочтение текстов на табличках линейного письма В по-гречески — оказался совершенно неожиданным для ученых. Но наибольшей сенсацией он был для филологов-классиков. Ведь до тех пор древнейшими памятниками греческого языка являлись прославленные эпические поэмы "Илиада" и "Одиссея". Однако какие бы архаичные диалектные черты не скрывались в гомеровском эпосе, его окончательное литературное оформление относится в целом к концу VIII—VII в. до н.э. И вот вдруг прочтены греческие тексты конца XV—XIII в. до н.э., которые примерно на семь столетий старше поэм Гомера. Правда, читаются и интерпретируются микенские тексты подчас не без труда. Орфографические особенности этих текстов не вполне отвечают особенностям данного диалекта. Причина этого — в заимствовании линейным В своих основополагающих принципов у письменной системы, созданной для языка совершенно иного характера (подробнее об орфографии текстов линейного письма В см. в гл. III).

Правила орфографии линейного В были в целом очень близки соответствующим правилам классического кипрского силлабария. Но между ними имелись и различия, причем одно из них и послужило причиной долгого отрицания родства языков обеих этих письменностей (см. выше § 4). Дело в том, что все конечные согласные, греческого языка, передававшиеся греками-киприотами на письме, сочетанием [18] с немым -е, в линейном В попросту не фиксировались. Поэтому-то столь частый в кипрских силлабических текстах слоговой знак se почти не встречается в конечной позиции в словах на табличках линейного В.


Рис. 8. Силлабарий линейного письма B.

Применение классического кипрского силлабария было, разумеется, более удобным методом для передачи греческого языка, поскольку выработка его и совершенствование осуществлялись куда дольше — целые столетия. Линейное же письмо В явилось результатом самого первого и, можно сказать, довольно поспешного приспособ-[19]


Рис. 9.     Рис. 10.     [20]

ления знаков критского линейного А, с сохранением их фонетического значения, для насущных нужд ведения хозяйственной отчетности. Линейное В выступало в качестве своего рода стенографии, так как весьма приблизительно воспроизводило греческие слова и потому не могло применяться для записи более сложных текстов, допустим литературного или исторического содержания. Такое несовершенство линейного В целиком объясняется механическим заимствованием им основных функциональных принципов у системы письма, предназначенной для фиксации форм языка, коренным образом отличавшегося от греческого — того самого догреческого минойского языка с фонетической структурой СГСГСГ, на котором говорили создатели критской иероглифики и линейного А.

Правда, некоторыми учеными (в частности, И.М. Дьяконовым) высказывались сомнения относительно соответствия структуры минойской речи графической структуре минойского письма — линейного А. При этом делались ссылки на пример лувийской иероглифики, созданной в первой половине II тыс. до н.э. лувийцами — древними жителями полуострова Малая Азия для записи текстов на лувийском языке (относящемся к анатолийской группе индоевропейской семьи языков), где знаки, передающие обычно слоги типа С+Г, могли использоваться условно и в значении С+нуль. Однако эти сомнения легко устраняются, если иметь в виду, что отмеченное несоответствие написания и действительного чтения возникло в лувийском иероглифическом письме (как в линейном В и классическом кипрском слоговом письме, аналогичным образом приспособленных для другого индоевропейского языка — греческого) из-за заимствования у минойцев Крита — древнейшего письменного народа Эгеиды — принципа силлабария со знаками только для слогов типа С+Г и Г. Он хотя и не позволял передавать свойственные фонетике индоевропейских языков скопления согласных, а также различия между удвоенными и неудвоенными, глухими, звонкими и аспирированными согласными, но был достаточно удобен в употреблении и при обучении грамоте благодаря сравнительно небольшому общему количеству используемых силлабограмм. Впервые же такой силлабарий мог быть выработан только для языка с соответствующей ему фонетической структурой СГСГСГ.

Говорившие и писавшие по-гречески писцы-ахейцы взяли большинство слоговых знаков из линейного письма А (правомерность отождествлений силлабограмм обеих письменностей подтверждают как результаты комбинаторного анализа их памятников, так и обнаружение в последних важных лексических соответствий) и лишь около двух десятков их было заменено (ср. рис. 6 и 8-11). Почти полностью перешла к микенцам минойская система чисел и идеограмм (см. рис. 12). В инвентарных списках числовые обозначения следовали [21] за идеограммами, обозначающими учитываемые предметы.18) В одних случаях идеограммы употреблялись самостоятельно, в других — сопровождались соответствующими словами, записанными слоговыми знаками, а иногда — в соединении с какой-нибудь одной силлабограммой, т.е. с самым кратким фонетическим пояснением (например, с сокращением полного силлабического написания наименования предмета до его первой силлабограммы). Некоторые из идеограмм линейного В представляют собой слитное начертание (лигатуру) двух слоговых знаков. Так, к примеру, идеограмма 135 со значением 'мед' образована путем соединения силлабограмм 13-те и 53-ri (микенское me-ri соответствует классическому греческому μέλι). [22]


Рис. 11. Силлабарий линейного письма B по табличкам из Кносса. Транскрипция слоговых знаков, принятая в Вингспреде. [22]


Рис. 12. Классификация идеограмм линейного письма B, принятая в Вингспреде (1961 г.).

Числа передавались на письме по десятичному принципу — с использованием отдельных цифровых знаков для единиц (вертикальная черта19)), десятков (горизонтальная черта), сотен (круг), тысяч (круг с расходящимися от него в разные стороны четырьмя лучами), десятков тысяч (круг с расходящимися от него четырьмя лучами и горизонтальной чертой внутри). Способ построения больших чисел был весьма сходен с тем, который присущ счету с помощью хорошо [24] всем известных римских цифр. Так, например, число 12 345 выглядело у микенцев следующим образом:

Существенные изменения произошли лишь в записи дробей. Микенскими писцами не употреблялись для этого цифровые обозначения, известные их минойским коллегам. Микенцы изображали дробные части в системах весов, а также мер сыпучих тел и жидкостей как отдельные единицы с их собственными условными знаками (см. рис. 13-15).


18) Для указания значения идеограмм линейного В сначала использовались соответствующие английские слова, но затем ученые перешли к употреблению их латинских эквивалентов: например, идеограмма, представляющая собой схематичное изображение мужской фигуры и имеющая значение "мужчина", транслитерируется при воспроизведении микенских текстов как VIR (см. рис. 12).

19) Для отличия от черточки-словоразделителя цифровой знак единицы располагался ближе к верхнему, а не к нижнему краю строки, будучи как бы приподнят над ее базисной линией.

Loading...
загрузка...
Другие книги по данной тематике

Хельмут Хефлинг.
Римляне, рабы, гладиаторы: Спартак у ворот Рима

В.И.Кузищин.
Римское рабовладельческое поместье

Фюстель де Куланж.
Древний город. Религия, законы, институты Греции и Рима

Глеб Благовещенский.
Юлий Цезарь
e-mail: historylib@yandex.ru
X